谷氨酸的缩写与“味精”、“鸡精”的英语表达
味精与鸡精,作为我们日常烹饪中常见的调味品,却在某些传闻中背负着对人体健康不利的名声。今天,我们来一下它们的英语表达。
味精的英文为MSG,这是谷氨酸钠(monosodium glutamate)的缩写。在词典中,如Longman Dictionary of Contemporary English,对MSG的解释为一种可以使食物味道更好的化学添加剂。
接下来,鸡精的英文表达有多种,如chicken essence和chicken extract。某些鸡精品牌也会选择将其翻译为chicken seasoning或chicken powder。还有一种颗粒状的鸡精,被翻译为granulated chicken bouillon,这种翻译形象地表达了鸡精加水后可以变成类似鸡汤的特点。考虑到鸡精是在味精基础上添加化学调料制成并带有鸡肉风味,翻译为chicken MSG也是可接受的。
接下来,让我们介绍一下蟹老板。蟹老板的中文名是谢昕呈,英文名是Steven。由于他的姓是谢,而且他是巨蟹座,所以大家亲切地称他为“蟹老板”。
蟹老板是一位多才多艺的人。他在2016年获得了北京市“师德榜样”的称号。他还是王牌课程《英语发音雕琢》的创立者,同时也是外研社《英语学习》杂志的专栏作家。在书籍方面,他是英语辅导书籍《英语应急一本通》、《商务情境核心3000词》、《唱英文歌疯狂学英文》的作者。
蟹老板还是北京新东方的前托福写作和口语名师,成人英语教师培训班英语口语教学法的培训师,以及“大学听说读写拔高”、“词汇速记”和“英语听说15人小班”项目的负责人。他还参与了新东方在线的多个视频课程研发和英语节目主播。
关于鸡精的英语表达,除了上述的几种翻译外,还可以简单称其为“chicken flavor enhancer”或者“chicken flavor seasoning”。无论哪种翻译,都能准确地传达出鸡精作为一种带有鸡肉风味的调味品的特点。蟹老板对于英语的表达和运用有着深入的研究和丰富的经验,他的成就和经历都体现了他对英语的热爱和执着。