关于航路点的英文读法与含义,让我们来深入一下。每当空域调整,那些由五个字母组成的航路点总会引发人们的好奇,它们究竟如何发音?目前,对于航路点的发音并没有国际或国内的统一标准。在无线电通信中,发音需要清晰易辨,但国际民航组织并未给出具体的发音指导。
常见的建议仅仅是“按照一个单词的英文发音读”,但航路点的发音并非那么简单。所有的英语单词辅音字母可以对应辅音音素,而元音字母A、E、I、O、U的发音则完全不同。
那么,我们能否按照航路点中每个字母的原始发音来读呢?理论上,这是可行的。但在实际操作中,例如在无线电呼叫时,某些航路点的发音可能会变得模糊不清,难以区分。比如“SUSMU”和“BEBAN”这两个航路点在发音上就容易混淆。
为了解决这个问题,我们可以尝试参考英语的自然拼读规则来推导航路点的发音。据研究,大约70%的英语单词都是遵循这一规律的。使用一种广泛适用的规律总比完全依靠想象或灵感来得更可靠。
在自然拼读中,元音在特定情况下可能会弱读作[],这在一定程度上违背了清晰可辨的称呼规则。在推导航路点发音时,我们暂时不考虑这种发音方式。当元音后面没有辅音,或者在特定结构如“辅音字母+元音字母+辅音字母E”中(也称为开音节),这个元音会发出其本身的读音。例如,“no”、“she”、“hi”、“note”、“take”、“bike”等单词,以及像“VADMO”、“MATNU”、“UDOLA”、“EKULI”、“AWINE”等航路点。
对于其他情况,我们可以按照以下对应规则来发音:
元音A的发音为[]
元音E的发音为[E]
元音I的发音为[]
元音O的发音为[]
元音U的发音为[]
按照这个规则,我们可以轻松读出大部分航路点的发音。例如,“VADMO”这个航路点,其中的A在两个辅音中间,对应发音为[];O结尾,没有后面的辅音,所以发出其本身的读音[];其余辅音则对应相应的辅音音素。“VADMO”应该读作['VDM]。
同样的,像“MAGBI”应该读作['mgba]而不是[' mGB],Ig不读['gds],而应该读[' GDs]。在实际应用中,我们需要避免发音混淆带来的问题。例如,在2020年3月,伯明翰机场的一次飞行中,由于机组人员混淆了两个发音相似的航路点“Gump”和“GUMPE”,导致了偏航的不安全事件。清晰准确的发音至关重要。至于为何在五字母的航路点中重读音节常排最前,这可能与英语语法的某些规则有关,有兴趣的读者可以在留言区。请注意,所提供的信息仅供参考,并不代表任何官方立场。在涉及航空安全的事项上,请务必遵循专业指导。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,以防诈骗。