“自闭”在日语中可以翻译为 「自閉(じへい)」,而“自闭少年”可以表达为 「自閉症の少年(じへいしょうのしょうねん)」 或 「自閉的な少年(じてきてきなしょうねん)」。
具体用法:
1. 自闭(自閉)
假名:じへい
罗马音:ji-hei
例:
「彼は自閉的だ」(かれはじてきてきだ)→ “他有些自闭。”
2. 自闭症(自閉症)
假名:じへいしょう
罗马音:ji-hei-sho-u
例:
「自閉症の子供」(じへいしょうのこども)→ “自闭症儿童”
3. 自闭少年(自閉的な少年 / 自閉症の少年)
假名:じてきてきなしょうねん / じへいしょうのしょうねん
罗马音:ji-te-ki-te-ki-na sho-u-nen / ji-hei-sho-u-no sho-u-nen
例:
「彼は自閉症の少年です」(かれはじへいしょうのしょうねんです)→ “他是一名自闭症少年。”
补充说明:
如果是指医学上的“自闭症谱系障碍(ASD)”,日语一般用 「自閉症スペクトラム障害(じへいしょうスペクトラムしょうがい)」。
如果只是形容性格内向、封闭,也可以用 「引きこもり(ひきこもり)」(蛰居、闭门不出),但这个词更多指社会性退缩行为,而非医学诊断。
如果有更具体的语境或想表达不同的含义,可以告诉我,我会帮你调整翻译哦!(。・ω・。)